Oh, THERE you are, unwelcome visitor. What’s it been, since August? Then February?
At this rate I’ll only have to buy “supplies” twice a year. Guess my teammates joke about “manopause” due to the excessive heat n the office was better than he knew.
Oh, THERE you are, unwelcome visitor. What’s it been, since August? Then February?
At this rate I’ll only have to buy “supplies” twice a year. Guess my teammates joke about “manopause” due to the excessive heat n the office was better than he knew.
Powered by Twitter Tools
In my ongoing love affair with all things British, I sometimes come up against things that are less loveable, such as the crankypants insularity that is a hallmark of the English national personality. I do understand, really I do; references to our popular culture, fast-food cuisine and security-theater politics are everywhere in the UK where there’s a TV, a McDonalds, or an international airport.
I chuckled at this story, which quotes several peevish readers complaining about the use of American idiom and slang in the Guardian, a left-leaning newspaper. For the record, “clatch” is the German word “klatsch,” we currently spell it “rambunctious” now (note spelling differs from the original one), and “schlep” is Yiddish. Our shared language is as endlessly diverting as it is diverse.
"Can you please ask your journalists and feature writers not to use American English in their articles? Whilst I appreciate that many are either American themselves, or have spent a long time in the USA, they are nevertheless writing for a British readership. Recent examples include clatch, rumbunctious, drag for High Street, dweebish and schlep. I find myself constantly having to reach for the dictionary to find out what your journalists are saying when I am reading the Guardian or Observer because of these ugly and unnecessary Americanisms."
We weren’t able to get to the big family Thanksgiving dinner today because David wasn’t feeling all that well, and also yesterday I had some tummy problems, so instead of stressing out trying to get everything done, we decided to just take it easy for the day. Sorry to miss out on the great food, but that’s how it is. We at least had turkey for sandwiches and we’ll have a little something easy for dinner shortly.
Here are some of the things I’m thankful for anyway:
Oh, and I’m thankful that I have the day off tomorrow, something that doesn’t usually happen. Scheduling on my team got less complicated so next year I have it off, too. However, I am NOT setting foot in a store.
Think this Whittard’s tea cozy (sorry, cosy) is a bit too big, but they didn’t have a smaller one.
The mug is one of the few items I’ve managed to keep from my college years: it’s from Taylor & Ng in Portland and this side shows the cat making mouse tea.
Via: Flickr
Title: Cosy Tea is Cozy
By: GinnyRED57
Originally uploaded: 25 Nov ’10, 10.54am CST PST
I was trying to make dulce de leche in the microwave, but the recipe calls for half-power and our microwave’s keypad is busted, limiting us to just a few functions.
Thought I could cope but the sweetened condensed milk boiled merrily away, leaving the lazy Susan platter full of milk solids. Yum! Not!
Time for a new microwave; just doing my bit to goose the economy.
Via: Flickr
Title: Time For A New Microwave! Happy Thanksgiving Everbodee!
By: GinnyRED57
Originally uploaded: 25 Nov ’10, 10.48am CST PST
Junk Man
Monster
You're wearing Skins to meet the Prince on the Field of Remembrance? Must be a story, the Brits are usually such sticklers for attire.
Powered by Twitter Tools